» Home/News » Contact » Search » Forum » Archive
» Boot - Bateau
» Marktplatz - Marché
» Regatta
» Photo Gallery
» Szene - Bulletin
» Ascorsaire Suisse
Saison
2009 - 2010
2005 - 2008
2003 | 2004

TKN Technische Kommission National
CTN Commission Technique National



» Die Mitlieder der TKN
» Les Membres du CTN

AGENDA

Ein neuer Vorgehensplan zur Änderung der Klassenvorschriften muss erarbeitet werden.

Die nächsten Schritte:
- Vermessung Corsaire Mystic.
- Organisation Vergabe Segelnummern.
- Unterstützung Vermesser an SM 2004 Luzern.
- Vorgehensplan mit CCI/CTI und Ascorsaire France.





2003-11-09: Neue Dokumente - nouveaux documents
Die Technische Kommission National Schweiz beantragt gemäss Art. 3.6 der Statuten Ascorsaire Suisse folgend beschriebene Änderungen an den internationalen Klassenvorschriften. Wir bitten die CTI unseren Antrag zu prüfen und dem Comité Corsaire International (CCI) zu übergeben.
Für die Weiterentwicklung und den Bestand der Corsaire Klasse ist es äusserst wichtig, dass die vorgeschlagenen Änderungen an den nächsten Generalversammlungen der nationalen Vereinigungen zu Abstimmung kommen. Rolf Uhlmann, Präsident TKN Suisse
--
Conformément à l’Art. 3.6 des Statuts de l’Ascorsaire Suisse, la Commission Technique Nationale Suisse propose les adaptations suivantes du Règlement de Série International. Nous prions la CTI d’examiner notre proposition et de la transmettre au Comité Corsaire International (CCI).
Il est très important pour l’existance et le développement de la série Corsaire que les adaptations proposées soient soumises à votation à l’occasion des prochaines Assemblées Générales des Ascorsaires Suisse et France.Sign. Rolf Uhlmann, Prés. CTN Suisse

» Antrag an das CTI (Version 23.10.03, 518K-pdf))
» Proposition adressé à la CTI (509K-pdf)
» Messbrief - Certificat de Jauge
» (Entwurf Version 23.10.03, de/fr, 162K-pdf)


2003-10-15: Sämtliche Vorarbeiten abgeschlossen - Der neue Messbrief ist fertig
In Anwesenheit der gesamten Technischen Kommission wurde vergangenen Samstag die Messreihe für die Ermittlung der Toleranzen beim Pendeltests abgeschlossen. Das Messverfahren wurde verbindlich festgelegt und kann ab sofort unter standardarisierten Bedingungen durchgeführt werden. Die Kommission hat an einer anschliessenden Sitzung Form und Inhalt des neuen Messbriefes verabschiedet.
--
Tout les travaux sont terminés – La nouvelle lettre de jauge a été crée
Samedi passée la Commission Technique Nationale a terminée son travail concernant les tolerances pour le test de balance. La façon de procédé a été adoptée définitivement et peut-être mise en service. Lors de sa séance , la CTN a défini la forme et le contenu de la nouvelle lettre de jauge.

Mehr zum Pendeltest - Pour plus détail voir
» Foto Story

Das bedeutet, dass ab sofort neue Boote zur Verbriefung ihrer Klassenkonformität vermessen werden können.
Für die Ergänzungen der Klassenvorschriften ist ein entsprechender Antrag an die Generalversammlung 2004 bereits formuliert.
--
Cela veut dire, qu’à partir d‘aujourd’hui, les nouvelles constructions de Corsaires peuvent être jaugées.
Une proposition sera faite à l’assemblée générale 2004, afin d’adapter le réglement de série à la nouvelle situation.